Phileas Fogg, gentleman anglais, parie avec les membres de son club qu'il fera le tour de la terre en 80 jours. Et, assitôt, le voilà parti, accompagné de son domestique Jean, un Parisien, dit Passepartout. Pour gagner, il devra être revenu à Londres le samedi 21 décembre 1872 à 20 heures 45 !
Soupçonné d'être l'audacieux voleur de la Banque d'Angleterre, Phileas Fogg va être filé tout au long de ses pérégrinations par le détective Fix qui ne peut cependant pas l'arrêter, le mandat d'amener arrivant toujours trop tard … Les pays traversés, les multiples aventures, les strategèmes employés pour contourner les nombreux obstacles, l'activité débordante de Phileas Fogg pour lutter contre le temps en ne se départant jamais de son flegme tout britannique, les personnalités de Passepartout et de l'obstiné Fix font du Tour du monde en 80 jours un merveilleux roman, l'un des meilleurs de Jules Verne, …
Phileas Fogg, gentleman anglais, parie avec les membres de son club qu'il fera le tour de la terre en 80 jours. Et, assitôt, le voilà parti, accompagné de son domestique Jean, un Parisien, dit Passepartout. Pour gagner, il devra être revenu à Londres le samedi 21 décembre 1872 à 20 heures 45 !
Soupçonné d'être l'audacieux voleur de la Banque d'Angleterre, Phileas Fogg va être filé tout au long de ses pérégrinations par le détective Fix qui ne peut cependant pas l'arrêter, le mandat d'amener arrivant toujours trop tard … Les pays traversés, les multiples aventures, les strategèmes employés pour contourner les nombreux obstacles, l'activité débordante de Phileas Fogg pour lutter contre le temps en ne se départant jamais de son flegme tout britannique, les personnalités de Passepartout et de l'obstiné Fix font du Tour du monde en 80 jours un merveilleux roman, l'un des meilleurs de Jules Verne, dont le succês considérable ne s'est jamais démenti depuis sa parution, en 1873.
Libro scorrevole, molto piacevole da leggere, finito in tre giorni. Rispetto ad altri romanzi di Jules Verne la storia sembra molto più plausibile, senza espedienti fantastici o fantascientifici, il che permette al lettore di immedesimarsi di più nei protagonisti e riuscire a seguire meglio la storia. Il linguaggio non è complicato neanche in lingua orginale.
somewhat disconnected thoughts (but i thought i'd try to write an actual review)
Sin valoración
I enjoyed this book a lot more than I thought! It's a fun adventure story, and I think probably fits in a lot better with other 19th century adventure stories than it does with other science-fiction of the time, though it's also not as if they were too distinct back then. But while it does obviously focus on technology and how it has changed (and continues to change) the world, it's definitely meant as a realistic, contemporary (published as a serial in 1872, afaict with the dates in the story roughly matching with actual dates) story — e.g. at particularly desperate moment the idea of crossing an ocean by balloon shows up, but is dismissed immediately as undoable.
Definitely the best parts are when Verne pokes fun at the whole British-Empire-gentlemen culture and its absurdities. It's not in any way anti-imperialist, but ig it's refreshing to read this sentiment …
I enjoyed this book a lot more than I thought! It's a fun adventure story, and I think probably fits in a lot better with other 19th century adventure stories than it does with other science-fiction of the time, though it's also not as if they were too distinct back then. But while it does obviously focus on technology and how it has changed (and continues to change) the world, it's definitely meant as a realistic, contemporary (published as a serial in 1872, afaict with the dates in the story roughly matching with actual dates) story — e.g. at particularly desperate moment the idea of crossing an ocean by balloon shows up, but is dismissed immediately as undoable.
Definitely the best parts are when Verne pokes fun at the whole British-Empire-gentlemen culture and its absurdities. It's not in any way anti-imperialist, but ig it's refreshing to read this sentiment in "the other way", given how embedded making fun of frenchness often is in english culture and writing?
(also, since at some point i got asked: the voyage in the book is fictional, but apparently its popularity led to people actually trying this, and Nellie Bly did it in 72 days in 1890)
Oh also it's a product of its times, so expect racism and such, but tbh i have read much, much worse from this period, and in most of the chapters it's easy enough to ignore.